A declaration of love in a European way
So, in Paris you will be told "Je t" aime "- exactlyso will "love you" in French. It sounds very romantic, especially in the entourage of the Eiffel Tower and small cafes, hidden in the alleys of the city. In Italy, if you are really in love, you will hear "Ti amo", but close friends or relatives usually say "Ti voglio bene". This phrase also recalls the Portuguese "Eu te amo", which also means "I love you".
In Brazil, the explanation of feelings sounds exactly like thisAfter all, they speak one of the dialects (obsolete) of the Portuguese language. "I love" in Spanish will be "Te Amo", but if you just want to let a person know that it means a lot to you, say "Te quiero" - it will be a more "harmless" phrase expressing your sympathy.
Explanation of love in other European languages
The most popular, perhaps, is "I love you", thatyou can hear not only in England or America, but also in Russia. Of course, the phrase "I love you" in all the languages of the world sounds equally tender, although, for example, the same phrase in German "Ich liebe dich" and I want to say with the accent of the soloist of the band Rammstein. In Scandinavian languages, the phrase will read as follows:
- in Finnish: "Mina rakastan sinua";
- in Danish: "Jeg elsker dig";
- in Swedish: "Iaj Alskar Dej";
- in Norwegian: "Jeg elsker deg";
- in Icelandic: "Eg elska thig".
Here are the phrases you can hear from the passionate inhabitants of Scandinavia.
How to say "I love you" in the languages of the peoples of the CIS
Of course, international marriages and relations withresidents of foreign countries are not uncommon these days, but still more often we fall in love with Ukrainians, Byelorussians, Azerbaijanis close to us in spirit (and region), and so on. Previously, we were citizens of a single state - the USSR, and as a rule, residents of all 15 countries spoke Russian more or less. Now every country is promoting its culture and language, which, incidentally, is correct. Therefore, if you have a relationship with a citizen, say, Ukraine, know that "I love you" in Ukrainian will be "I tebe kohayu." In Belarusian, the same treasured phrase sounds like "I'm kidding". In Kazakh it is - "Men seni jahsy kuremen". It's hard enough to say, is not it?
But in Tajik the explanation in feelings will be"Man tule nokhs methinam". "I love you" in the Azerbaijani language is "Meng seni sevirem". And in Georgian, "Ma Sheng Mikvarhar." In Armenian, the phrase is pronounced as "I eat anyone with a sirum". Now you know what to say to your beloved or loved one from a brotherly country.
If you "managed to" fall in love with an exotic country
Of course, few know how to explain themselves in lovein Asian countries or, for example, in Africa. It's interesting that modest Japanese, saying "I love you" - "Watakushi-wa anata-wo ai shimasu", turn away from each other, embarrassed to look into the eyes of the object of passion. Here is how the treasured phrase will sound in the rare languages of the world:
"I love you" in African - "Ek het jou liefe";
- in Sudanese - "Nan nyanyar do";
- in Vietnamese - "Em ye u anh";
- in Indonesian - "Saya cinta kamu";
- in Cambodian (Khmer) - "Bon soro lanh oon";
- in Chinese - "Wo ie ni";
- in Korean - "Nanun tongshinun sarang hamnida";
- in Lao - "Khoi huk chau";
- in Latin (this is just for information, since this language is not used for communication in any country) - "Vos amo";
- in the Nepali language - "Ma timilai maya garchu".
Of course, it's impossible to remember how it sounds "I'm youlove "in all the languages of the world, but, going, for example, to one of the countries to rest, study or work, just in case, find out how important phrases are translated for communication. Including this one.
"If I were a sultan ..." How does "I love you" in the language of the countries of the Middle East
Of course, Turkey, Egypt, the United Arab Emiratesare famous for their hot men ready to say "I love you" to almost every foreigner passing by. Whether to take this phrase seriously - it's up to you, but here's how the explanation in feelings in different languages of the countries of the Middle East sounds:
- "I love you" in Arabic - "Ana Behibek";
- in Persian - "Toro dost daram";
- in Turkish - "Seni seviyorum";
- in Syrian - "Bhebeek";
- in Lebanese - "Bahibak".
How to explain love in sign language
So, the phrase is divided into words.The first - "I", here everything is simple - you point to yourself. The second word will be "love" - you need to tightly clench your fists and cross your arms on the chest in the region of the heart, show that you seem to embrace yourself. Well, the last one will be "you", you just point out the object of your attention. That's so simple.
Russian traditions of explanation in love
Of course, now, in the 21st century, everything is simple -it is enough to say to the partner "I love you". The most romantic young people and girls try to do this in a private setting either in a restaurant, in the bosom of nature or other secluded place. But even 100-150 years ago everything was not so simple.
In the 19th century, love was acceptedpoems, and write the coveted lines should have been himself "a young man with a gaze burning." Also in honor was the so-called "flower etiquette", that is, the lady liked presented red roses. And if she wanted to show her affection for a man, she could send tulips in return. In the language of flowers, they mean "consent." Also, a woman could present her glove or some accessory to the object of adoration, thereby expressing her attitude. However, men also prefer to make gifts instead of words, remember at least the "Garnet Bracelet" Kuprin.
Best declarations of love in world literature
Of course, reading this heading, many canremember Pierre Bezukhov, Natasha Rostov, and these lines: "If I were not myself, but the most beautiful, cleverest and best person in the world ... I would at once ask for your hand and your love." The famous "Letter of Tatyana" to Eugene Onegin also shows how subtly could the feelings of the young lady of those times have been conveyed. Of course, Pushkin was a genius author, but young people of the 18th and 19th centuries also loved to practice versification and regularly filled albums of girls who liked girls. You can also remember Romeo and Juliet, Leila and Majnuna, the story and explanation in love of the diplomat of the Russian Empire Nikolai Rezanov and the young Spanish woman Conchita Arguello, which later became the prototype of the poem "Avos" by Andrei Voznesensky.
So, in this article we gave examples of howwill sound "I love you" in all the languages of the world. But remember that very often words - not the main thing, very much in the relationships decide the actions and actions of your adored "second half."